Die Zeit der Gemütlichkeit 心地よさを求めて

28.12.2013
diary

 

Was passiert in warabi’s Welt im Winter?

warabiの世界では、冬の寒い間に どんなことが行われているのでしょうか?

 

Wenn die Tage kurz sind, und der Wind kalt ums Haus fegt, dann ist es Zeit…

日が短くなって、風が冷たくなって家の周りを掃き始めたら、その時期です、、、

 

brennholz ofen-lili

 

 

das Brennholz zu machen,  und dann den Ofen anzuzünden.

薪を準備して、暖炉に火を入れます。

 

tannenbaum weihnachten

 

 

in den Wald zu gehen, und einen Weihnachtsbaum zu jagen.

森にいって、クリスマス用のもみの木を切り出してきます。

 

kerzemachen kerze

nach alter Art die Kerzen zu ziehen.

冬の間の心地よい光を演出してくれる、古典的な洋ロウソクも手作りします。

 

talg  meisekugel

 

 

Talg zu kochen, und den Vögel das handgemachte Vogelfutter zu geben.

細かく切った脂肪を煮出して液体にし、冬季限定手作りの鳥の餌を野鳥に与えます。
(小鳥たちは厳しい冬を乗り切るために、脂肪を好んで食べます!)

 

So geht es immer weiter… und wir warten darauf dass die Natur wieder aufwacht.

こうして毎日が過ぎていき、、、私たちは 自然が目覚める時を待ち続けるのです。