Wir fangen eine neue Kategorie an, “warabi’s rezept”. Das erste Rezept von warabi’s welt ist eine grossartige “Tomatensauce”. Wenn es zu Hause viel Fleischtomaten gibt, bitte probiert das Rezept!! Dann werdet Ihr gleich glücklich!

新しいカテゴリーを始めることにしました。”warabiのレシピ” です。warabiの世界のレシピ 第一回目は、とっても美味しいトマトソース。煮詰めてトマトのうまみを出したソースも絶品ですが、材料をミキサーで滑らかにしたものは、驚くほど美味しい冷製スープとして使えますよ。

tomatensauce

+++

warabi’s Tomatensauce

★ 4 grosse Tomaten

★1/2 Zwiebel

★1 Zehe Knoblauch

★2 TL Salz (Himalaya Salz od. Meersalz)

★3EL Olivenöl

★2 EL Weisser Balsamico

1 Lorbeerblatt

1)Alle Zutaten ★ (ausser das Lorbeerblatt) in den Kochtopf Tun, und pürieren. 

2) Anschliessend das Lorbeerblatt dazu, und alles zusammen auf kleiner Flamme 1 1/2 Stunden kochen (es riecht sehr sehr gut!).

3) Wenn es fertig ist, dann ist es ungefähr auf die Hälfte eingekocht. Das Rot vom Anfang ist intensiver geworden und alles hat eine leicht ölige Oberfläche.

4) Mit dem gekochten Wasser ein mittleres Einkochglass ausspülen, 3) rein und Deckel zu, umdrehen, und 20 Min. abkühlen lassen. Oder die fertige Tomatensauce direkt auf der Pasta geniessen.

+ + +

warabiのトマトソース

《 材料 》
トマト 4〜5個
タマネギ 半分(小玉なら2つくらい)
ニンニク 1かけ
(美味しい塩で) 小さじ2
オリーブオイル 大さじ3
バルサミコ白(うまみのある酢ならなんでも) 大さじ2

ローレル 1枚

1)トマトとタマネギを適当な大きさに切って、ローレル以外の材料を全部鍋にいれ、フードプロセッサーでドロドロにする。
2)ローレルを鍋にいれ、弱火で1時間半くらい(半分の量になるくらいまで)煮詰める。
3)ソースの色がテカッてきたら出来上がり。
4)熱湯で消毒した清潔な瓶に首までソースをいれ、蓋をぎゅっと閉めたらひっくり返し、ふたを下にして20分くらいそのままにしておく。

pk00pk01

Für die Gäste haben wir ein Plumpsklo vorbereitet.

夏の間に訪れるゲストのために、屋外トイレを設置しました。

Früher habe ich das Klo in einem Zeichentrickfilm “Pettersson und Findus” gesehen, und unser neues Klo sieht auch genau so aus!! Das ist vielleicht traditionell in Europa. 

汲み取り式ではない、いわゆるボットンタイプ。昔このタイプのトイレをアニメ ”ペーターソンとフィンドゥス” で見たことがありましたが、新しいトイレはもう見た目そのまんま。扉に♡の窓がついているのは、こちらヨーロッパでは伝統なんでしょうね。

 

pk002 plumpsklo03

Innen ist ziemlich hell und gemütlich wie ein Sauna-häuschen.

 Alles da, Klobrille, Toilettenpapier, und Sägespäne-Eimer. Nach der Benutzung tut man ein Schaufel Sägespinne darauf, dann stinkt es nicht mehr. – Warum? Die Sägespäne ziehen den Geruch und trocknen die Dinge. Das ist eine überlieferte Idee!

中に入ってみると、思いのほか明るくて居心地がいいんです。木製の壁のせいか、サウナハウスにいる感じがします。

トイレットペーパーはもちろん、便座もちゃんとあります。そして、なんとおがくずの入ったバケツも。なぜか? 用を足した後、おがくずをスコップ1杯かけてあげることで、おがくずが匂いを吸着し、乾燥させてくれるということなのです。乾燥させてしまえば、匂いも気になりませんよね。トイレを気持ちよく使えるようにと、昔の人か考えた知恵なんですね。 

pk02

 

 

 

Pettersson und Findus – Königlicher Besuch★ ↓ ↓ ↓

以下 ”ペーターソンとフィンドゥス” の 「王室の訪問」 ↓ ↓ ↓

(屋外トイレのご参考までに)