Was ich gerade filze….
現在製作中のものは、

 

ea

 

ist das kein Pudel.

プードルではありません。

 

englischerangora


Aber ein pudelfrisiertes englisches Angorakaninchen. Es ist fast fertig, bloss mache ich die Augen fest. Das ist ein richtiges Tier, ist sehr pünktlich kurz vor Ostern.

なんと、プードルカットのイングリッシュ・アンゴラ(うさぎちゃん)です。こちらはほぼ完成の図。あとは、両目を入れてあげなければなりません。イースター直前ということで、この時期にはぴったりの動物です。

 

 

Ein Paar Fotos wurden Auf der Galerie hochgeladen! Schaut mal bitte an!
ギャラリーに新作をアップしました。どうぞご覧ください。

laufenente02 Laufenente インドのランナーダック

ヨーロッパコマドリRotkehlchen ヨーロッパコマドリ

シマリスの赤ちゃんStreifenhörnchen-baby シマリスの赤ちゃん

プードルの赤ちゃんPudel-baby プードルの赤ちゃん

Ups, schon sind wieder zwei Monate des neuen Jahres vergangen und in der Filzwerkstatt ist jede Menge Arbeit. Die Vorbereitung für Teddybär Total 2016 laufen auf Hochtouren und auch für Hinterland muß schon vorbereitet werden.

あっという間に2ヶ月が過ぎようとしています。現在メディアの締め切りとテディーベア・トータル2016 への作品制作のため、受注製作をお休みしています。

 


tt-vorbereitung01

Unsere beliebte Mini-mini Vogelserie erhält gerade auch wieder Zuwachs. Aber es werden nicht alle an dieser Stelle gezeigt. Die kann man dann live an unserem Stand entdecken.

小さな作品が品薄でしたので、新たな仲間を製作中です。ミニミニシリーズ「鳥」は、warabiのフェルト動物の中でも特に人気のあるシリーズです。どんな仲間が増えるのか、お楽しみに。

 

 

hörnchen03

Sehr viel Freude hat mir auch das gerade geborene Eichhörnchenbaby gemacht. Es ist so schön wenn es sich vertrauensvoll in die Hand kuschelt.

こちらは小動物編。ちょうど1年前、アイキャッチャーだったシマリスがもらわれていったので、今回新たにシマリスベビーを製作してみました。手のひらに収まるほぼ実物大。まだまだあどけなさが残る寝顔です。

stand03

 

Nun ist Hinterland 2015 vorbei, das Wochenende verging wie im Flug!

ヒンターランド2015 が終了しました。時間があっという間に過ぎたこの週末。

 

 

stand04

Für mich war es wieder eine  wundervolle Erfahrung. Viele Gespräche, das Kennenlernen und Wiedersehen von so vielen Menschen und eine ganz besondere Stimmung im ganzen Haus – es war eifach schön!

私にとって、またしても素晴らしい体験が待ち受けていました。来訪者とたくさんを語り、知り合い、そしてクルトゥアハウス全体が最高に良い雰囲気で、、、とにかく素晴らしかったです。

Ich möchte mich bei allen die da waren bedanken. Und ich hoffe es war für alle ein Sonnenstrahl im Herbst.

 

友人を始め、足を運んでくれたみなさんに感謝します。そして、この週末を共にしたすべての人にとって、ヒンターランドの体験がこの秋のハイライトであったことを願っています。

 

 

 

 

 

 

 

stand05

pk00pk01

Für die Gäste haben wir ein Plumpsklo vorbereitet.

夏の間に訪れるゲストのために、屋外トイレを設置しました。

Früher habe ich das Klo in einem Zeichentrickfilm “Pettersson und Findus” gesehen, und unser neues Klo sieht auch genau so aus!! Das ist vielleicht traditionell in Europa. 

汲み取り式ではない、いわゆるボットンタイプ。昔このタイプのトイレをアニメ ”ペーターソンとフィンドゥス” で見たことがありましたが、新しいトイレはもう見た目そのまんま。扉に♡の窓がついているのは、こちらヨーロッパでは伝統なんでしょうね。

 

pk002 plumpsklo03

Innen ist ziemlich hell und gemütlich wie ein Sauna-häuschen.

 Alles da, Klobrille, Toilettenpapier, und Sägespäne-Eimer. Nach der Benutzung tut man ein Schaufel Sägespinne darauf, dann stinkt es nicht mehr. – Warum? Die Sägespäne ziehen den Geruch und trocknen die Dinge. Das ist eine überlieferte Idee!

中に入ってみると、思いのほか明るくて居心地がいいんです。木製の壁のせいか、サウナハウスにいる感じがします。

トイレットペーパーはもちろん、便座もちゃんとあります。そして、なんとおがくずの入ったバケツも。なぜか? 用を足した後、おがくずをスコップ1杯かけてあげることで、おがくずが匂いを吸着し、乾燥させてくれるということなのです。乾燥させてしまえば、匂いも気になりませんよね。トイレを気持ちよく使えるようにと、昔の人か考えた知恵なんですね。 

pk02

 

 

 

Pettersson und Findus – Königlicher Besuch★ ↓ ↓ ↓

以下 ”ペーターソンとフィンドゥス” の 「王室の訪問」 ↓ ↓ ↓

(屋外トイレのご参考までに)