stand03

 

Nun ist Hinterland 2015 vorbei, das Wochenende verging wie im Flug!

ヒンターランド2015 が終了しました。時間があっという間に過ぎたこの週末。

 

 

stand04

Für mich war es wieder eine  wundervolle Erfahrung. Viele Gespräche, das Kennenlernen und Wiedersehen von so vielen Menschen und eine ganz besondere Stimmung im ganzen Haus – es war eifach schön!

私にとって、またしても素晴らしい体験が待ち受けていました。来訪者とたくさんを語り、知り合い、そしてクルトゥアハウス全体が最高に良い雰囲気で、、、とにかく素晴らしかったです。

Ich möchte mich bei allen die da waren bedanken. Und ich hoffe es war für alle ein Sonnenstrahl im Herbst.

 

友人を始め、足を運んでくれたみなさんに感謝します。そして、この週末を共にしたすべての人にとって、ヒンターランドの体験がこの秋のハイライトであったことを願っています。

 

 

 

 

 

 

 

stand05

Vielen Dank an alle, die bei uns waren.

会場に足を運んでくださった方々、ありがとうございました。

 

warabisstand

warabis 

Wir hatten ein spannendes Wochenende auf der TEDDYBÄR TOTAL​. Zum vierten mal ging nun unser Koffer in Münster auf. Ein wenig wie nach Hause kommen. Es ist immer wieder gut, unsere Filztierfreunde persönlich kennenzulernen.

テディベア・トータルのお陰で、本当にエキサイティングな週末となりました。トレードマークのこの手作りトランクも4度目のお披露目。4度目ともなると、ホームに戻ってきたような感覚にもなります。フェルト動物友達に個人的に会える機会は少ないので、私たちにとってこのような場はとても貴重です。

 

 

 

 

besucher

 

 

Jetzt sind wir wieder zu Hause mit schönen Erinnerungen und neuen Ideen…

今は、そんないい思い出と新たなアイディアとともに日常に戻っています。

 

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
Unser hinterland 2014 ist sehr gut gelaufen. Es ist immer wieder schön Zuhause zu sein, freunden zu treffen, Infos zu tauschen…
Wir haben viele in put bekommen, nun können wir weiter vorwärts gehen!
おかげさまで無事にヒンターランドを終えることが出来ました。

ご来場いただいたみなさま、また応援してくださったみなさまへの感謝の気持ちでいっぱいです。
この度はなかなか時間が取れず準備不足もあり、少々不安でもありましたが、プレスの注目度のおかげでお客様もwarabiのフェルト動物を目にする機会が多くなり、嬉しいフィードバックも増えてきました。
そんな中で新しいアイディアも登場し、私たちも今後が楽しみです。

warabi-hnterland

 

warabi-stand

warabisfilztiere

Wir nehmen auch dies mal an hinterland 2014 im Kulturhaus Mestlin teil. Unter dem Link kann man schon alle Aussteller finden.

warabi’s filztiereは、今年もアートマーケット:ヒンターランドに参加します。リンクのリストには、すべてのアーチストが掲載されています。

Wir danken allen die uns auf der Teddybär Total 2014 in Münster besucht haben!

テディベア・トータル 2014 にご来場いただいた皆さま、ありがとうございました。

TeddybärTotal2014

 tt-taschen

 

Auch dieses Jahr hat uns die Messe viel Spaß gemacht. Neben all den neuen Filztieren haben wir erstmals unser Fotobuch und unsere selbstgefärbten Taschen gezeigt

私たちもまた、メッセを楽しませていただきました。warabiのブースには、いつものトランク棚や切り株棚のほかに、写真集スタンドと草木染めのwarabi布袋が初登場しました。

 

eindruck

Das Dritte mal auf der Teddybär Total war für uns schon ein bisschen wie nach Hause kommen.

3度目の参加となった今年は、”またテディベア・トータルに帰ってきた”というホームのような感覚がありました。いつもの場所に陣取り、あちこちで顔見知りの方とお会いすると、1年経ったとは思えませんよね。

 

Für all die positiven Reaktionen möchten wir uns bedanken, da sie uns die Kraft für unsere weitere Arbeit geben. Es ist immer wieder schön mit so vielen Menschen in Kontakt zu kommen. Und auch all die Arbeiten der anderen Aussteller zu sehen ist immer wieder spannend.

たくさんのポジティブな反応をいただき、とても嬉しかったです。それらを励みに、また前に進んでいけます。普段は地味にチクチクしていますが、こうやって一度に多くの方達とお会いしてお話しできることはいいですね。また、テディベア作家の方達の仕事ぶりを見て、刺激を得るのもワクワクできますし。

rotkehlchen

Wir freuen uns auf Teddybär Total 2015!

来年も楽しみにしています!