Wir danken allen die uns auf der Teddybär Total 2014 in Münster besucht haben!

テディベア・トータル 2014 にご来場いただいた皆さま、ありがとうございました。

TeddybärTotal2014

 tt-taschen

 

Auch dieses Jahr hat uns die Messe viel Spaß gemacht. Neben all den neuen Filztieren haben wir erstmals unser Fotobuch und unsere selbstgefärbten Taschen gezeigt

私たちもまた、メッセを楽しませていただきました。warabiのブースには、いつものトランク棚や切り株棚のほかに、写真集スタンドと草木染めのwarabi布袋が初登場しました。

 

eindruck

Das Dritte mal auf der Teddybär Total war für uns schon ein bisschen wie nach Hause kommen.

3度目の参加となった今年は、”またテディベア・トータルに帰ってきた”というホームのような感覚がありました。いつもの場所に陣取り、あちこちで顔見知りの方とお会いすると、1年経ったとは思えませんよね。

 

Für all die positiven Reaktionen möchten wir uns bedanken, da sie uns die Kraft für unsere weitere Arbeit geben. Es ist immer wieder schön mit so vielen Menschen in Kontakt zu kommen. Und auch all die Arbeiten der anderen Aussteller zu sehen ist immer wieder spannend.

たくさんのポジティブな反応をいただき、とても嬉しかったです。それらを励みに、また前に進んでいけます。普段は地味にチクチクしていますが、こうやって一度に多くの方達とお会いしてお話しできることはいいですね。また、テディベア作家の方達の仕事ぶりを見て、刺激を得るのもワクワクできますし。

rotkehlchen

Wir freuen uns auf Teddybär Total 2015!

来年も楽しみにしています!

warabi's filztiere beim hinterland-KunstmarktInstallation von warabi's hinterlandHaustierporträt von warabi's filztiere

 

 

Unser hinterland-Markt war grossartig, das war ein sehr schönes Wochenende.

Wir haben eine positive Resonanz bekommen. Bitte sehen Sie sich unsere Standfotos an.

この度参加したhinterlandマルクトのおかげで、素晴らしい週末を過ごすことができました。私たちのwarabiのフェルト動物のスタンドの反響は、大変よいものでした。

Wiebke Steinmetz

 

In jeder Ecke gab es eine andere kleine Welt.

 

視線を向ける先には、異なるアーチストによる素敵な世界が広がっていました。

 

Fabula Luna/Musiker & Ralf Eggert/KorbBirgit HasseWolfgang de VriesKatrin Stein

 

 

 

Mehr Bilder und alle Infos zu dem anderen Künstlern finden Sie unter;

 

アーチストへのコンタクトや情報については、下記のサイトまでお願いします。

 

http://www.hinterland-marktplatz.de/hinterland_2013/