Wir haben die Haustierporträt-flyer drucken lassen. Jetzt sind wir bereit für TeddybärTotal 2018.

Sie sind in A6 Postkarten Größe, zweiseitig bunt gedruckt.

Es gibt sie nur auf Deutsch, aber wenn jemand welche haben möchten, bitte sagt uns Bescheid! Wir schicken sie gerne per Post.

4月末のテディベア・トータルに向けての準備として、この度ペットのポートレート受注用のフライヤーを印刷しました。

カラー両面印刷、A6 ハガキサイズです。ドイツ語のみとなりますが、欲しい方がいれば郵送できますので、お申しつけを!

 

Das war zu viel Heimlichkeit in der Weihnachtszeit,

aber jetzt kann ich Euch teilhaben lassen.

クリスマス期間は秘めごとがいっぱい、だったのですが、
それが過ぎた今、秘密を公開しましょう。

 

Nach der Teddybär Total 2017 haben wir eine Haustierporträr-Bestellung bekommen.

Das Model heißt Sammy.

今年のテディーベア・トータルでwarabiのブースを覗いてくださった方から、ペットのポートレートのご注文を受けました。

モデルの名前は、サミー。

 

 

Das ist ein Foto während der Arbeit, ab hier habe ich die Details ausgearbeitet.

こちらは作業中のもの。ここから、さらに表情を詰めていきました。

 

 

Das Endfoto “Filz-Sammy”. Sammy macht Männchen!

出来上がりはこちら。

立ちでも、おすわりでも、伏せでもなく、今回は前足を軽く上げたポーズで。

 

 

Nun ist Lingh endlich fertig geworden.

Es wäre ein langer Weg aber ich finde es hat sich gelohnt. Hier könnt ihr euch ein paar Bilder anschauen.

 

パピヨンのリンがようやく出来上がりました。

ここまで長い道のりでしたが、結果はその努力が身を結んだと言えるでしょう。以下、制作過程を掲載しますのでご覧ください。

+

 

Das ist das Original: Papillon “Lingh”. Sie hat schöne lange Haare.

こちらがオリジナルのリン。パピヨンらしい、美しい毛足のワンちゃんです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Morgen geht sie auf die Reise und ich hoffe das sie von ihrer neue Familie auch ins Herz geschlossen wird.

明日、彼女はオーナーさんの元へ向かう予定です。新しい家族が、Linghを可愛がってくれると嬉しいです。