Der Schnauzer von Eva ist wieder da.

Das ist meine Freude, wenn die Kundin zufrieden ist!


エヴァのシュナウザーが再び。

彼女にまた喜んでもらえてよかったです!

Mike bedeutet “dreifarbige Haare” auf Japanisch.
Mein neues Katzen – Hundeteam ist richtig Mike geworden.

三毛とは、ご存知の通り ”3色の毛”という意味です。
こちらの新しい猫と犬のチームは、立派な三毛の作品となりました。

Ein fröhliches neues Jahr 2020, das Jahr der Maus.
2020年 子年 新年おめでとうございます。

Das Tier auf der Neujahrskarte ist aber keine Maus, sondern ein Igel.
Leider ist der Igel keine Maus, sondern eher in Richtung Maulwurf…
Aber auf Japanisch heißt, der Igel Nadelmaus und da ich gerade keine Maus habe ist der Igel jetzt ne Maus.

Mit dieser speziellen Igelnadelmaus wünschen wir Euch ein wunderbares neues Jahr.

子年年賀状に使用した子は、正式にはネズミではなくハリネズミ。ハリネズミはモグラに近い動物らしいです。しかし、日本名だと”ネズミ”がつくことと、手元にネズミがないため、こちらに採用しました。

今年がみなさんにとって良い年でありますよう、この特別なハリ”ネズミ”とともに、願っています。


Wir wünschen allen Freunden von warabi eine entspannte Zeit.

素敵なリラックスした時を、warabiの友人全員に!